Finnish and Greek comparison greetings. Mä oon erittäin hyvä, ellen täydellinen O mae aelitian huve, enden teleomen -Oμαι αληθινά ύπερ, αν δεν τελεόμεν “I am really good, if not perfect” - Mascara, “Erittäin Hyvä” The middle text is in Finngreek. It's a language that I am creating so that Finnish and Greek people can communicate with each other. There are many words that are similar between Finnish and Greek: Harvest/Autumn = Syyskausi = Sungovdi = Sygkomidi = Συγκομιδή (to) cloud(s) = Synketä = Sungefta = Ta synnefa = Τα σύννεφα Seven = Seitsemän = Seftaman = Evdomwn = Έβδομων -teen(th): -toista = ta -tois, ta -toin = (Τα) -τοις, (Τα) -τοιν (eg: Yksitoista = Ενδεκάτοις) Twenty = Kaksikymmentä = Kosikonta = Eikosikonta = Εικοσικοντά House - Koti / Koto = Kotoiko = Katoikos / Katoikia = Κάτοικος / Κατοικία Although Finnish is a Uralic language, it contains a large amount of Greek vocabulary. From this shared vocabulary, a new language was able to be constructed, that is based on both (ancient and modern) Greek and Finnish. I believe it is easier for Finns and Greeks to use Finngreek than English. However, I am fluent in neither Finnish nor Greek, so I need input from Finns and Greeks, in order to make the language as good (huve) as possible. If you would like to learn this language, help me make it better - or if you just want to see more comparisons of Finnish and Greek - I hope you will join my subreddit. Hristos poljon! (By the way, I think erittäin is actually from alithain/αληθαίν (Epic/Ionic dual feminine of αληθής), but I don't have a reference to confirm usage this way. In Finngreek, both aelitain and aelitian are right. [link] [comments] |
torstai 19. joulukuuta 2019
If you speak Finnish, you speak Greek.
Tilaa:
Lähetä kommentteja (Atom)
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti
Huomaa: vain tämän blogin jäsen voi lisätä kommentin.